You will get a native Academic English & French Translation, Proofreading & Localization
Top Rated

Project details
š Are you seeking top-notch Academic English & French Translation, Proofreading, and Localization services? Look no further! š
š As a native English and French speaker born and raised in Canada, with over 9 years of extensive experience in the field, I flawlessly translate, proofread, and culturally localize documents for your target audience. My meticulous attention and deep understanding ensure that I am dedicated to delivering exceptional results tailored to your academic needs. š
⨠My expertise spans a wide range of academic documents, including but not limited to:
Research papers š
Theses and dissertations š
Academic articles and journals š°
Essays and assignments š
Conference papers and presentations š¤
Academic proposals and grant applications š”
Curriculum vitae (CVs) and resumes š
Academic books and manuscripts š
š” Whether you're a student, researcher, professor, or academic institution, my goal is to elevate the quality and clarity of your academic work, empowering you to communicate your ideas effectively and confidently. š”
š Let's collaborate to bring your academic projects to life! Reach out today to discuss how I can help you achieve your goals. š
š As a native English and French speaker born and raised in Canada, with over 9 years of extensive experience in the field, I flawlessly translate, proofread, and culturally localize documents for your target audience. My meticulous attention and deep understanding ensure that I am dedicated to delivering exceptional results tailored to your academic needs. š
⨠My expertise spans a wide range of academic documents, including but not limited to:
Research papers š
Theses and dissertations š
Academic articles and journals š°
Essays and assignments š
Conference papers and presentations š¤
Academic proposals and grant applications š”
Curriculum vitae (CVs) and resumes š
Academic books and manuscripts š
š” Whether you're a student, researcher, professor, or academic institution, my goal is to elevate the quality and clarity of your academic work, empowering you to communicate your ideas effectively and confidently. š”
š Let's collaborate to bring your academic projects to life! Reach out today to discuss how I can help you achieve your goals. š
Topic
Artificial Intelligence, Internet & Technology, Health & Medical, Business, Family & EducationLanguage
English, FrenchTone
Conversational, Professional/FormalArticle Type
Long-Form Article, Instructional/How-To, News StoryWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$20
|
Standard
$40
|
Advanced
$70
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 3 days | 4 days | 5 days |
Number of Revisions | Unlimited | Unlimited | Unlimited |
Number of Words | 1000 | 3000 | 5000 |
Number of Focus Words | 50 | 75 | 99 |
Topic Research | - | ||
References & Citations | - | - | - |
Data Chart |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Fast Delivery
+$15 - $25
Additional 100 Words
(+ 1 Day)
+$5
Website Proofreading & Localization
(+ 2 Days)
+$50
Financial Document Translation
(+ 2 Days)
+$40
Medical Contents Translation
(+ 2 Days)
+$30Frequently asked questions
54 reviews
(50)
(4)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
AS
Alli S.
Jun 23, 2026
C-LNV-Monthly Campaign Translations (QA)
SD
Susan D.
Jun 17, 2026
Translator (English - Quebecois) Needed for E-Commerce Brand
Chakam was a pleasure to work with. He was thorough and extremely helpful and prompt with his communication. He assisted us in our website launch into Canada, ensuring our translations were accurate and consistent.
CT
Charmaine T.
Apr 22, 2026
Proofreading/Cross-referencing Canada + French website copy
WB
Will B.
Mar 10, 2026
Canadian French content editing
WB
Will B.
Jan 30, 2026
Canadian French proofreading and SEO content analysis
About Chakam
English-French Native Translation, Proofreading & Content Editing
100%
Job Success
Quebec, CanadaĀ - 5:46 am local time
A bad translation can cost you sales, damage your brand, and confuse your audience. But donāt worryāIāve got you covered! With over 12 years of experience in English-French native translation, proofreading, Localization and content editing for both the french Canada and France, I ensure that your message is not just translated but perfectly adapted to your audience.
---------------------------------------------------------------------------
š Why MYNative Translation & Proofreading Matter More Than AI
Here are a few real examples
šļø Ridiculously Cozy
š¤ AI: Ridiculement confortable
ā My Native French : Incroyablement confortable
šļø #1 Cotton Comforter Cover
š¤ AI: #1 Couvre-couette en coton
ā My Native French : Housse de couette en coton classĆ©e n°1
š Goodbye Night Sweats
š¤ AI: Adieu Night Sweats
ā My Native French : Adieu les sueurs nocturnes
šŖ Durable & Long-lasting
š¤ AI: Durable et durable (repetitive, unnatural)
ā My Native French : Durables et rĆ©sistants dans le temps
---------------------------------------
šÆ What Youāll Get:
ā Accurate & Natural Translations ā No robotic or awkward wording, just fluent, native-quality French.
ā Flawless French Proofreading ā Say goodbye to typos, awkward phrasing, and grammar errors.
ā High-Converting Copy Editing ā Make your content persuasive, engaging, and sales-driven.
ā SEO-Optimized French Content ā Rank higher on Google and attract more organic traffic.
ā Authentic French Localization ā No robotic translationsāyour message will feel natural and native.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
š My Expertise Covers:
š¢ Business & Marketing Content ā Sales pages , ads šÆ, press releases , and social media posts.
šļø Website & eCommerce Localization ā Shopify šŖ, product descriptions , and landing pages
š SEO Blog & Article Proofreading ā Optimized content for better search rankings .
š Corporate & Internal Documents ā Presentations , reports , and training materials .
āļø Email & Newsletter Editing ā Persuasive, error-free communication š© that converts š”.
š» Technical & IT Content Review ā Software š„ļø, manuals , and user guides .
āļø Legal & Financial Proofreading ā Contracts , policies , and compliance documents .
-------------------------------------------------------------------------
š What My Clients Say š
The feedback Iāve received from clients reflects the quality and dedication I bring to every project.
1) "Chakam was responsive, detailed and prompt, I highly recommend his services." (French Canadian Translation & Localization for Automotive Marketing Content with $114.92 earned and 5ā reviews).
2) "Chakam was very responsive and completed our translations in a timely manner with excellent quality." (Bilingual French & English website translator with $587.50 earned and 5ā reviews)
3) "Chakam was great to work with. He translated several pages of content for us over several weeks. The work was completed to a high standard and communication was great throughout. I would not hesitate to work with Chakam again for any other french translations I may need. Thanks!" (English to French Translation with $230.50 earned and 5ā reviews)
4) "Chakam has helped us translate multiple pages of content from English to French. His communication is great, as well as the work he produces. Not only does he translate the content accurately, but he ensures that the original formatting is followed as well as any hyperlinks. I would not hesitate to work with him again! Thanks, Chatam!" (English to Canadian French Translation & Proofreading with $315 earned and 5ā reviews)
5) "Chakam did an excellent job on this urgent translation task, starting immediately and delivering polished work within a tight deadline. Communication was clear and professional throughout. I appreciate the quality of his work ( 5ā reviews)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
šÆ Why Choose Me?
š Top Rated (Top 10%) on Upwork,
š„ 12+ Years of Professional Experience
š Native French Translator & Proofreader (Quebec-based šØš¦)
š Masterās Degree Holder (Concordia University)
š„ 148+ Jobs Done and 1256 Total hours
š¶ $35,000+ ($35K)earned with 5ā reviews from happy clients
š ļø Project Management Tools:
Asana | Dropbox | Discord | Skype | Slack | Microsoft Teams š„ | Notion | Trello | ClickUp |
š Translation & Localization Tools:
Smartcat | Localize | Crowdin | Matecat | Smartling | Wordfast | OmegaT
š Office & Productivity Tools:
Microsoft Word | PowerPoint | Excel | Google Docs | Google Sheets | Canva | Adobe Acrobat | Evernote | Notion |
----------------------------------------------------------------
Click the green "Invite" button or "Send me a Message now"āletās make your content shine! š
Thank you,
Gille Chakam.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Chakam can start the project.
Delivery time starts when Chakam receives requirements from you.
Chakam works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Initial Consultation
We'll start with a detailed discussion of your project requirements, objectives, and expectations
Requirements Gathering
I will gather all necessary materials, including source documents, guidelines, and reference materials.