You will get a Professional English to LA Spanish Aeronautic Translation
Project details
I can give you professional and accurate translations of aeronautics topics.
I have a 20-years career as an officer of the Argentine Air Force, at the moment I am working as a C-130 captain. This requires technical vocabulary to understand the airplaneĀ“s systems (electric, hydraulic, mechanic, pneumatic, pressurization, electronics, avionics, etc.) and the environment (meteorology, legal, ATC, etc.).
I am instructor of operational and risk management, Complete Resources Management, and occupational safety and health. Also I am an aviation accidents investigator.
I have ICAO Level 5 Certification (Air Operator Certification.)
My work as a translator is based on an extensive knowledge of technical vocabulary, a very high command of grammar and spelling, providing the specific style according to the project and audience.
I have a 20-years career as an officer of the Argentine Air Force, at the moment I am working as a C-130 captain. This requires technical vocabulary to understand the airplaneĀ“s systems (electric, hydraulic, mechanic, pneumatic, pressurization, electronics, avionics, etc.) and the environment (meteorology, legal, ATC, etc.).
I am instructor of operational and risk management, Complete Resources Management, and occupational safety and health. Also I am an aviation accidents investigator.
I have ICAO Level 5 Certification (Air Operator Certification.)
My work as a translator is based on an extensive knowledge of technical vocabulary, a very high command of grammar and spelling, providing the specific style according to the project and audience.
Subject
Transportation & Automotive, GeneralLanguage
English, SpanishWhat's included
Service Tiers |
Starter
$75
|
Standard
$85
|
Advanced
$90
|
---|---|---|---|
Delivery Time | 2 days | 3 days | 3 days |
Number of Revisions | 1 | 2 | 2 |
Number of Words | 3000 | 3000 | 3000 |
Additional Research | |||
Client Interviews | - | - | |
References & Citations | |||
Design | - | - | - |
Frequently asked questions
39 reviews
(39)
(0)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
IT
Iurie T.
Apr 9, 2023
Spanish - English translation for periodical tasks
SN
Sugat N.
Jul 3, 2022
Translation of subtitles (10hours) from EN to Latam ES
MM
Matt M.
May 17, 2022
You will get a high quality (100% human) English to LA Spanish Business translation
Santiago turned around a one page translation for me quickly and accurately, I hope to be able to work with him again in the future!
SN
Sugat N.
Apr 7, 2022
Translation of 25 min EN subtitle to ES ( 2 files)
ML
Mariel L.
Feb 7, 2022
English to Spanish Translation for Subtitles
Santiago completed the translation very quickly and did a very thorough job. I would gladly work with him again.
About Santiago
English to Latin America Spanish Native Translator
Buenos Aires, ArgentinaĀ - 8:15 pm local time
"The work was completed well before the deadline and the quality of the translation was excellent."
"If you're looking for (Spanish) AR localization, just pick Santiago"
I am a translator from Argentina with 6 years' experience as a freelancer. My main translation set is English to Latin American Spanish.
I am a dedicated, committed and responsible professional who does a thorough research of the topic, checks the terminology used in the field and never misses a deadline.
I can learn the vocabulary of anything, but these are some areas I have specialized in:
- Aeronautical (ICAO Level 5 Certification)
- Google Ads Search Certification
- Business (99% rate in English for Business and Entrepreneurship Course at the Pennsylvania University)
- Project Management (Project Management Principles and Practices Specialization Program at University of California, Irvine)
- I am an instructor of operational and risk management, Complete Resources Management, and occupational safety and health.
- I am aviation accidentās investigator.
- Technology.
- Risk Management and Operational Security.
I can perfectly translate the following:
- E-commerce product listings
- Blog articles
- Documentaries
- Marketing materials
- Software Program
- Technical documents
- User guides
- Websites
Please do not hesitate to contact me, I look forward to working with you.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Santiago can start the project.
Delivery time starts when Santiago receives requirements from you.
Santiago works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Preparing for Translation
Present the information in a way that the public will expect. Simple vocabulary and common words. Make the sentences mostly short and simple. Search for jargon, abbreviations, or acronyms that may not be familiar to the general public.
Manage Guidelines
What type of content it is and why, where, and how it will be used. Point out the key action messages. Set clear expectations (Deadlines and procedures to correct errors.) Target audience. Create a timeline (Only for large projects.)