You will get a professional press release translation into German

Tanja D.Status: Offline
Tanja D.
4.9
Top Rated

Let a pro handle the details

Buy Press Releases services from Tanja, priced and ready to go.
Tanja D.Status: Offline
Tanja D.
4.9
Top Rated

Let a pro handle the details

Buy Press Releases services from Tanja, priced and ready to go.

Project details

Press release translation is more important than most companies know. But not all companies care about a professional translation here! But I do. For this service I will do this job for you, so the readers will be more interested in your company than before they read the press release. The more people you can reach in different languages, the more customers you can get. Lets get in touch!
Language
English, German
What's included
Service Tiers Starter
$50
Standard
$80
Advanced
$150
Delivery Time 1 day 2 days 2 days
Number of Revisions
012
Number of Words
5000800010000
Consultation
-
-
-
Press Release Submission
-
-
-
Press Release Formatting
-
-
-
Press Release Ideas
-
Optional add-ons You can add these on the next page.
Fast Delivery
+$5 - $10
Additional Revision
+$2
Additional 100 Words
+$2
Press Release Ideas (+ 1 Day)
+$5

Frequently asked questions

4.9
243 reviews
95% Complete
4% Complete
1% Complete
1% Complete
1% Complete

JM

Julie M.
5.00
Dec 8, 2022
Very fast and good translation EN to DE!
Tanja D.Status: Offline

About Tanja

Tanja D.Status: Offline
English to German Translator & Proofreader | Native German
100% Job Success
4.9  (243 reviews)
Furth, Germany - 2:26 pm local time
✅ Native German ( natürlich spreche ich auch deutsch, sollten Sie kein English können) ✅ 100% human translation✅Fast responds to your messages ✅ Trusted by 380 clients/projects world wide✅ Full-time translator and proofreading ✅ One time or long term projects ✅Over 5 Years of experience ✅24/7 communication ✅Business or private projects
✅ Feel free to message me anytime to discuss your project in detail

As a native German speaker, it is my job to help you to the break language barrier for your German audience to translate your specific content into native German and polish already extisting translations—whether done by AI- or human-made—adding a natural, culturally adapted German touch, not just word for word translations.

With my translation and proofeading, I improve your business or personal projects with precise, culturally adapted translations from English to German and proofreading (as a native German speaker). High-Quality guranteed.

What i offer:
1) Translation from English to German/ German to English
🔹 I translate: books, marketing content, private content, e-mail marketing, websites/online shops via shopify, articles and everything in between (Let me know your project and we can discuss the) or message me directly.
🔹I can work with those file types and programmes: Word files, Google Sheets, Srt files, Notepad ++, Editor, Canva, Excel, Langify, Shopify, Power Point and JISON Word File, PDF, HML, swifteq, memoQ, InDesign

2) Proofreading for human translation or pretranslated with AI
🔹English - German proofreading: books, websites, online shops (directly in shopify), user manuals, apps, games, prviate content , privacy policies, subtitle translation, amazon shops/listings and everything in between.
🔹 For proofreading i can use Track Changes Tool in word or what you prefer
🔹For proofreading I work with: Word files, Google Sheets, Srt files, Notepad ++, Editor, Excel, Langify, Shopify, Power Point and PDF

You get:
🔹24/7 fast and clear communication
🔹Fast turnaround without compromising the quality
🔹 Open for one time or long - term projects (or last minute on the same day)
🔹 Hourly or fixed price
🔹 I work independantly as a profesional solo freelancer
🔹Full-time freelance translator/proofreader 24/7 available even on the weekend or holiday
🔹100% human translation

PS: If your specific content type/programme you use isn't listed, don't worry—I’m open to new projects, big or small.





Steps for completing your project

After purchasing the project, send requirements so Tanja can start the project.

Delivery time starts when Tanja receives requirements from you.

Tanja works on your project following the steps below.

Revisions may occur after the delivery date.

You purchase the project and send the requirements

The first step is of course, that you buy this project and my service. You send me the requirements and the file with the press release.

Begin of the translation of the press release

In this step, I will start with my work. I will read through the English version and start translating it.

Review the work, release payment, and leave feedback to Tanja.