You will get an accurate and manual translation


Project details
You will get manual and accurate translations in French, Spanish and English. Being a legal practitioner, I've also inured to the intricacies of the legal jargon and can offer you and your enterprise the perfect translation for any legal document.
Alternatively, I could work on the contracts from scratch as well, based on your requirements.
Alternatively, I could work on the contracts from scratch as well, based on your requirements.
Language
English, French, German, SpanishContent Type
Contracts & AgreementsWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$50
|
Standard
$100
|
Advanced
$500
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 2 days | 2 days | 2 days |
Number of Revisions | Unlimited | Unlimited | Unlimited |
Frequently asked questions
54 reviews
(54)
(0)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
MD
Mike D.
May 7, 2025
English to Fench post for social media
great job will hire again
KY
Kellie Y.
Dec 9, 2024
Evaluating AI Responses in English (India)
Thank you!
GC
Gonzalo C.
Sep 13, 2022
Spanish translation
excellent!
TR
Tiffany R.
Aug 26, 2022
Spanish to English Translation Asap
Great job and quick! We will be back.
EM
Ekaterina M.
Aug 24, 2022
Adjudication| English to Tamil Latn (India)
We would love to hire and work with Scarlet in the near future!
About Scarlet
Expert Manual Translation - FR, SP, EN & GE [Legal, IT and Medical]
100%
Job Success
Chennai, India - 3:22 am local time
I'm a native bilingual (English and French) from the UK. I'm equally proficient in Spanish (I grew up in Pamplona and studied it for years; I have a Masters's degree in Spanish Literature and Cultural studies). I've been offering certified translations in Spanish, French and English for over a decade now. I speak and write German (Certified C1) and Tamil very well as well.
WRITER & EDITOR
I have written several articles for academic purposes in English, French and Spanish. I'm a published academician and editor.
I have been proofreading and editing articles and novels of various authors over the last few years. I also work with dubbing studios and YouTube channels. I handle documents and scripts in Spanish, French, and English on a daily basis. I'm a quick reader and have a keen eye for lexical and grammatical errors.
You'll find some samples in my portfolio. If you require a customized sample, please feel free to message me.
I've worked on InDesign, Articulate 360, Kajabi, Aegisub, SDL Trados, SquareSpace, Shopify, Weebly, Wix and Wordpress among others. I'm also an SEO/SEM expert.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Scarlet can start the project.
Delivery time starts when Scarlet receives requirements from you.
Scarlet works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Delivery
I will deliver the translated document within the deadline and offer as many revisions as you need to be satisfied with the output. However, you should know that I've not had to do any revisions so far in my decade-long career.