You will get Expert English↔German Translator | Legal, Tech, SaaS & E-commerce


Project details
You will receive a professional, high-quality English↔German translation tailored to your industry—whether legal, technical, SaaS, or e-commerce. With over a decade of experience, I ensure culturally accurate, audience-adapted translations that preserve your original message and align with your business goals.
I’ve translated over 1 million words for global clients, from GDPR-compliant legal documents to e-commerce listings that increased DACH-region sales by 18%. I also bring extensive expertise in CAT tools like Trados, MemoQ, and Smartcat, ensuring consistency, efficiency, and quality in every project.
The work I deliver is 100% human, context-aware, and professionally proofread. If you value precision, confidentiality, and a translator who treats your content with care—let’s work together.
I’ve translated over 1 million words for global clients, from GDPR-compliant legal documents to e-commerce listings that increased DACH-region sales by 18%. I also bring extensive expertise in CAT tools like Trados, MemoQ, and Smartcat, ensuring consistency, efficiency, and quality in every project.
The work I deliver is 100% human, context-aware, and professionally proofread. If you value precision, confidentiality, and a translator who treats your content with care—let’s work together.
Language
English, German, KoreanWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$50
|
Standard
$120
|
Advanced
$250
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 1 day | 2 days | 3 days |
Number of Revisions | 1 | 2 | 3 |
About Olaniyi
English-German Translator | Legal, Marketing & Tech Expert
Lekki, Nigeria - 1:08 pm local time
I’m Olaniyi Moses, a certified professional translator and localization specialist with over 10 years of experience translating complex legal, technical, e-commerce, and SaaS-related content.
I've helped global companies:
Translate over 1 million words with 100% accuracy
Launch e-commerce platforms in German that increased sales by 18% in the DACH region
Deliver GDPR-compliant legal content with zero revisions needed
Create multilingual termbases that reduce editing time by 30%
Review and QA over 2 million words in German for brand consistency and legal compliance
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Olaniyi can start the project.
Delivery time starts when Olaniyi receives requirements from you.
Olaniyi works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Review Client Materials
I will review the source text, any reference files, and your special instructions to understand tone, terminology, and context.
Translate the Content
I’ll perform a high-quality, human translation using CAT tools where needed, ensuring accuracy and natural flow.