You will get Japanese localization service from a native speaker (web pages and blogs)


Project details
Hello!
I'm here to help you with Japanese Translation | Localization | Transcreation
Feel free to send me content such as:
・Website Ads
・Web pages, Landing pages, Website Copies
・Contracts
・Blogs
・Emails
・Pamphlets, Catalogs, Brochure
・Company Information
・Creative content (Social media / Subtitles / Lyrics / Articles etc.)
Please note:
・I will not do any transcription.
・Proofreading will be the same price.
These are key questions I take into account when I translate:
1. Does the Japanese content resonate with the audience?
2. Who is the specific target for this content?
3. Does the Japanese language make sense / sound natural?
4. Does the content not offend the others? Is it polite enough?
If you need to consider any of the above, consider me as your translator!
With my background of living in Japan 28+ years, along with marketing and writing background,
I will localize the content that is suitable for Japanese culture while keeping your writing tone.
I'm here to help you with Japanese Translation | Localization | Transcreation
Feel free to send me content such as:
・Website Ads
・Web pages, Landing pages, Website Copies
・Contracts
・Blogs
・Emails
・Pamphlets, Catalogs, Brochure
・Company Information
・Creative content (Social media / Subtitles / Lyrics / Articles etc.)
Please note:
・I will not do any transcription.
・Proofreading will be the same price.
These are key questions I take into account when I translate:
1. Does the Japanese content resonate with the audience?
2. Who is the specific target for this content?
3. Does the Japanese language make sense / sound natural?
4. Does the content not offend the others? Is it polite enough?
If you need to consider any of the above, consider me as your translator!
With my background of living in Japan 28+ years, along with marketing and writing background,
I will localize the content that is suitable for Japanese culture while keeping your writing tone.
Language
English, JapaneseWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$25
|
Standard
$50
|
Advanced
$100
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 4 days | 5 days | 7 days |
Number of Words | 300 | 500 | 1000 |
Number of Focus Words | 0 | ||
Number of Revisions | 1 | 1 | 1 |
Competitor Research | - | - | - |
Audience Research | - | - | - |
About Us Page | |||
FAQ | |||
Store Page | |||
Home Page | |||
Product Page | |||
Contact Page |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Fast Delivery
+$50
Additional 100 Words
(+ 1 Day)
+$15
22 reviews
(21)
(1)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
RP
Ronak P.
Mar 3, 2025
日本におけるSEOコンテンツ ライター SEO content writer for Japan
JS
Jason S.
Mar 6, 2024
Japanese Translator for Mobile App
JG
JY G.
Nov 19, 2023
You will get Japanese support for document, web translations
RA
Rebecca A.
Oct 3, 2022
Document localization required for ongoing English > Japanese marketing research projects
JH
James H.
Jul 29, 2021
Japanese marketing translations for YouTube
Highly recommended!
About Kate Rika
Japanese Translator with SEO experience | Japan SEO | Wordpress
100%
Job Success
Okinawa, Japan - 11:48 pm local time
If you are looking for a Japanese Localization specialist or Translator with SEO knowledge, you are on the right page.
My SEO experience is around 5 years.
Here are the clients I’ve worked with Canva, Wise, Koala, Italian Ad-tech company MAF, etc.
These are the main areas I can help:
🚀On-page SEO Strategist / Japan SEO Content Lead
- Market : Mainly Japan market
- SEO Optimization, Keyword Research, Keyword Planning, Content Planning, Competitor Research, Site Audit, Metadata Creation, WordPress content editor
- Rate: $20-25 / hr (Depends on the work amount/industry)
🚀Japanese Localization / Translation
- Localize websites / apps (corporate website, tech, entertainment, e-commerce, etc)
- Materials: App, software, ads, proposals, PDFs, meetings, website, blog articles, e-mails, socials
- Rate: $20 / hr
Fixed Rate:
・Japanese to English: $0.12/Japanese character
・English to Japanese: $0.08/word
Once you let me know the project details, I will reply as soon as I can.
👩🏻💻Lastly, here are some details about me:
・Native Japanese speaker | Business level English speaker
・Interpreting experience: worked with musicians, investors, CEOs, etc.
・Advanced WordPress builder (I made a website with Astra (Spectra) from scratch and helped a new business gain customers pre-launch.)
・Other work experience (Pre-COVID): Virtual Assistant for start-up CEO (organizing a team of content writers / adjusting team schedules / coordinating projects / creating manuals / sending contracts / and managing payroll)
・Currently learning about AEO / GEO on my own
・I work in Japan Standard Time (UTC+9)
Please feel free to send me a message if you have any questions. Thank you.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Kate Rika can start the project.
Delivery time starts when Kate Rika receives requirements from you.
Kate Rika works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Please send me the details on the project