You will get native Japanese proofreading & editing for AI-generated & translated text
Top Rated

Project details
Fix your AI-generated or machine-translated Japanese and make it sound natural, clear, and professional.
As a native Japanese with 10+ years of experience in translation, marketing, and e-commerce, I refine your text to match your audience and purpose.
Perfect for websites, apps, product descriptions, and business content that needs to sound natural and trustworthy in Japanese.
As a native Japanese with 10+ years of experience in translation, marketing, and e-commerce, I refine your text to match your audience and purpose.
Perfect for websites, apps, product descriptions, and business content that needs to sound natural and trustworthy in Japanese.
Service Type
Proofread & EditLanguage
English, JapaneseContent Type
Website ContentWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$20
|
Standard
$45
|
Advanced
$90
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 1 day | 3 days | 4 days |
Number of Revisions | 1 | 2 | 2 |
Number of Words | 400 | 1000 | 2000 |
Grammar & Syntax Review | |||
Fact-Checking | - | - | - |
Content Rewriting | - | ||
Structural Edit | - | ||
Print Layout | - | - | - |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Fast Delivery
+$15 - $25
Additional Revision
+$10
Additional 100 Words
+$10Frequently asked questions
2 reviews
(2)
(0)
(0)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
AI
Ali I.
Apr 1, 2025
Japanese Translator Gelato
FL
Filemon L.
Jul 26, 2023
Translators needed for ongoing project
About Yohko
Japanese Localization Specialist / Translator
100%
Job Success
Berlin, Germany - 7:50 pm local time
Specialized in EN-JP translation, website localization, marketing adaptation, MTPE (Machine Translation Post-Editing), and AI-generated content refinement for international brands and global clients.
Experienced in digital marketing, PR communication, SNS management, and cross-cultural content adaptation for Japanese audiences.
Skills:
• EN-JP Translation & Localization
• Website & Marketing Localization
• MTPE / AI Content Editing
• Japanese Market Adaptation
• PR & SNS Communication
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Yohko can start the project.
Delivery time starts when Yohko receives requirements from you.
Yohko works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Review the text
I carefully proofread your text for grammar, accuracy, clarity, and natural flow.
Edit and improve
I refine the wording and improve readability while keeping your intended meaning.