You will get Polish Proofreading & Editing (with CLEAR EXPLANATIONS)

Oliwia W.Status: Offline
Oliwia W. Oliwia W.
Rising Talent

Let a pro handle the details

Buy Proofreading & Editing services from Oliwia, priced and ready to go.
Oliwia W.Status: Offline
Oliwia W. Oliwia W.
Rising Talent

Let a pro handle the details

Buy Proofreading & Editing services from Oliwia, priced and ready to go.

Project details

I will proofread and edit your Polish text for grammar, spelling, and natural flow. As a native Polish speaker, I understand the nuances of the language and will ensure your text sounds fluent, clear, and professional.

I will carefully review your text, correcting errors in grammar, spelling, and phrasing so it reads naturally to a native speaker.

You will receive:
🔹 A clean, fully corrected version ready to use
🔹 A second version with all changes highlighted in red and briefly explained

Whether your text was translated with tools like Google Translate or written by a non-native speaker, Polish can be challenging, especially when it comes to grammar, word forms, and natural phrasing.

I will refine your text so it sounds accurate, smooth, and natural.

🔹 Every order includes a brief explanation of the corrections made, so you understand the changes.

For deeper insight, you can add a Detailed Explanation Report. This add-on includes a separate document with clear, structured explanations of all corrections.
Service Type
Proofread & Edit, Formatting
Language
Polish
Content Type
Website Content
What's included
Service Tiers Starter
$8
Standard
$10
Advanced
$20
Delivery Time 1 day 1 day 2 days
Number of Revisions
112
Number of Words
5008001500
Grammar & Syntax Review
Fact-Checking
-
-
-
Content Rewriting
-
-
Structural Edit
Print Layout
-
-
-
Optional add-ons You can add these on the next page.
Additional Revision
+$1
Additional 100 Words
+$1
Detailed Explanation Report (Separate Document) (+ 1 Day)
+$5
Tone Adjustment (Formal / Casual / Professional)
+$2
SEO Language Optimization (light version)
+$2

Frequently asked questions

Oliwia W.Status: Offline

About Oliwia

Oliwia W.Status: Offline
Translation, Writing & Proofreading Services | PL & EN
Lipno, Poland - 1:04 am local time
Hello, I am a bilingual Polish-English translator with over four years of experience in translation, subtitle creation, and English content writing!

CAE confirmed. CEFR Level: C1.

My background in digital content production includes managing a YouTube channel focused on Korean entertainment, which deepened my expertise in engaging storytelling and communication. I excel at turning complex concepts into clear, accessible content and have collaborated with various platforms to deliver high-quality translations and subtitles.

I am also expanding my linguistic skills in Korean and Thai, allowing me to connect diverse cultures through language.

If you are looking for a skilled translator or content creator who understands the nuances of language and audience engagement, I would love to explore how I can contribute to your project! ☺️

Steps for completing your project

After purchasing the project, send requirements so Oliwia can start the project.

Delivery time starts when Oliwia receives requirements from you.

Oliwia works on your project following the steps below.

Revisions may occur after the delivery date.

Review & Communication

Receive your Polish text. Review information provided and ask the client any questions necessary to understand the requirements better (if unclear).

Proofreading & Correction

In this step I will correct your text.

Review the work, release payment, and leave feedback to Oliwia.