You will get premium romanian-english-spanish translation and proofreading


Project details
Translation and proofreading with a clean, natural style, adapted to the client's tone and audience. Clear language, accurate meaning, and a polished final document.
Service Type
Proofread & Edit, FormattingLanguage
English, Romanian, SpanishWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$15
|
Standard
$40
|
Advanced
$90
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 1 day | 2 days | 3 days |
Number of Revisions | 0 | 1 | 2 |
Number of Words | 300 | 1000 | 2000 |
Grammar & Syntax Review | |||
Fact-Checking | - | - | |
Content Rewriting | - | - | |
Structural Edit | - | ||
Print Layout | - |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Fast Delivery
+$20 - $40
Additional Revision
+$10
Additional 100 Words
+$15
Print Layout
+$15About Iulia
Translator & Proofreader English, Romanian, Spanish
Nasaud, Romania - 9:45 pm local time
I’m organized, fast, and detail-oriented, and I enjoy working with languages.
I can help you with:
✔️ Translation (EN–RO, RO–EN, ES–RO, RO–ES, EN–ES)
-general texts
-emails, blog posts
-product descriptions
-documents and presentations
-simple legal & administrative texts
✔️ Proofreading & Editing
-grammar, syntax, punctuation
-clarity improvement
-rewriting for natural flow (EN, ES, RO)
✔️ Subtitling
-transcription
-synchronization
-translation of subtitles
✔️ Linguistic Micro-Tasks
-text categorization
-phrase writing
-short translations
-data entry for NLP/AI projects
✔️ Why work with me?
-bilingual (RO / EN / ES)
-reliable and fast
-attention to detail
-excellent communication
I deliver clean, accurate, natural-sounding text
I’m available 2.5–3 hours/day, which makes me perfect for ongoing tasks, recurring content, or short-turnaround projects.
I’d love to help with your next project!
Send me a message and let’s get started.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Iulia can start the project.
Delivery time starts when Iulia receives requirements from you.
Iulia works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Initial text review
I quickly examine your text to understand tone, terminology, difficulty, and any potential issues before translation/proofreading begins.
Terminology Alignment
I identify recurring terms and ensure they are translated conisitently according to your preferences.



