You will get professional, perfectly synced subtitles or captions for your video
Top Rated

Project details
You will get a perfect, viewer-friendly translation of your video from English into Ukrainian or Russian in a professional and timely manner. With over two years of experience in transcription, translation, and subtitling of Entertainment-related videos (movies, shows, documentaries, etc.), the work I deliver is always 100% original and high quality.
Language
English, Russian, UkrainianWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$15
|
Standard
$30
|
Advanced
$45
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 1 day | 1 day | 1 day |
Number of Revisions | 2 | 3 | 5 |
Number of Minutes | 5 | 5 | 5 |
Embed Subtitles | |||
Transcription | - | ||
Translation | - | - | |
SRT File |
Optional add-ons
You can add these on the next page.
Additional Revision
+$10
Additional Minute
+$5
43 reviews
(41)
(1)
(0)
(1)
(0)
This project doesn't have any reviews.
ZK
Zuzanna K.
Mar 19, 2025
Translation of the BP: THR and social work English/Russian
ZK
Zuzanna K.
Mar 19, 2025
Translation of the BP What are nicotine pouches? English/Russian
ZK
Zuzanna K.
Mar 19, 2025
Translation GSTHR 2022 full report: The right side of history English/Russian
ZK
Zuzanna K.
Mar 19, 2025
Translation of course modules English/Russian
ZK
Zuzanna K.
Oct 25, 2024
Translation of Briefing Paper, HTP and the Japanese experience English/Russian
About Maksym
English to Russian & Ukrainian Translator | Localization & Subtitling
100%
Job Success
Berdychiv, Ukraine - 11:34 pm local time
I translate and localize English content for Russian- and Ukrainian-speaking audiences. I have completed 50+ projects on Upwork while maintaining a 100% Job Success Score and Top Rated status.
My services include:
✅ English-to-Russian and English-to-Ukrainian translation
✅ Website, software, app, and user-interface localization
✅ Proofreading, editing, and linguistic quality assurance
✅ Subtitle translation, transcription, synchronization, and SRT delivery
✅ Marketing materials, product listings, presentations, and training content
✅ Technical and public-health materials
I work with SDL Trados, PoEdit, Subtitle Edit, Microsoft Office, Google Docs, and Google Sheets.
I focus on terminology, context, tone, and consistency. Instead of translating word for word, I adapt the text so that it reads naturally for its intended audience while preserving the meaning and style of the source.
You can expect clear communication, careful research, and reliable delivery.
Please send me the source file, let me know the target language, approximate word count or video duration, and deadline. I will review the material and recommend the most efficient workflow for your project.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Maksym can start the project.
Delivery time starts when Maksym receives requirements from you.
Maksym works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Downloading the video file (either raw/final version)
The client provides a link to the downloadable video or attaches the video file. The client can also provide the English subtitles file if it's available.
Creation of the English/Ukrainian/Russian subtitles file
I will transcribe (if the client doesn't have the transcription), translate and create subtitles with accurate timestamps. If the client provides the English subtitles file, translation will be done in its copy, and time codes will be left unchanged.
