You will get a Spanish translation of excellent quality for your blog or article
Top Rated

Project details
š Your article is much more than just "text to be translated". It's a vehicle to accurately convey information to your audience, to educate them, entice them, entertain them or inform them, and most importantly: to keep them coming back for more!
š Having your piece in natural-sounding Spanish is key to stablishing rapport and build trust with your audience (who are native speakers!) so that they feel "at home" when reading it, and to ultimately nudge them to take the desired action, such as:
ā Hitting the "Like" / "Share" button
ā Clicking on the "read more" link,
ā Buy
ā Or just enjoy themselves!
With a 5+ year experience as a professional English - Spanish translator and the intimate knowledge of the cultural details and nuances of the Spanish language that stem from being a native speaker, I will make your article stand out from all that stiff, machine-translated, robotic-sounding stuff out there, and help you WOW your native-Spanish audience with an article that feels 100% natural to them.
š Having your piece in natural-sounding Spanish is key to stablishing rapport and build trust with your audience (who are native speakers!) so that they feel "at home" when reading it, and to ultimately nudge them to take the desired action, such as:
ā Hitting the "Like" / "Share" button
ā Clicking on the "read more" link,
ā Buy
ā Or just enjoy themselves!
With a 5+ year experience as a professional English - Spanish translator and the intimate knowledge of the cultural details and nuances of the Spanish language that stem from being a native speaker, I will make your article stand out from all that stiff, machine-translated, robotic-sounding stuff out there, and help you WOW your native-Spanish audience with an article that feels 100% natural to them.
Topic
Internet & Technology, Lifestyle, Travel & Hospitality, Entertainment & Gaming, GeneralLanguage
English, SpanishTone
Conversational, Professional/FormalArticle Type
Long-Form Article, First-Person Narrative, News StoryWhat's included
| Service Tiers |
Starter
$70
|
Standard
$120
|
Advanced
$200
|
|---|---|---|---|
| Delivery Time | 2 days | 3 days | 4 days |
Number of Revisions | 1 | 3 | 3 |
Number of Words | 1000 | 1500 | 2500 |
Number of Focus Words | 5 | 5 | 5 |
Topic Research | |||
References & Citations | - | ||
Data Chart | - | - |
216 reviews
(215)
(0)
(1)
(0)
(0)
This project doesn't have any reviews.
AH
Arn H.
Jun 8, 2026
Translation of mailfence blog https://blog.mailfence.com
I was a real pleasure to work w Manuel. Manuel was part of our team for many years and he offers consistent high quality output, professionalism and was real enjoyable to work with. Thank you for being part of our team and wish you all the best!
CG
Cassandra G.
May 22, 2026
Spanish Translation Review (Hourly contract)
Manuel did an excellent job with the translation work. He communicated clearly, delivered everything as requested, and the final result was accurate and well done. I appreciated his reliability and would gladly recommend him to others.
CG
Cassandra G.
May 22, 2026
Technical Spanish Translator for a Blog
Manuel was wonderful to work with. He was reliable, professional, and completed the translation work accurately and on time. The quality of his work was excellent, and I would happily recommend him to anyone looking for translation services.
CG
Cassandra G.
May 22, 2026
Technical Spanish Translator for a Blog
Manuel was great to work with. He is a very skilled translator and has helped us with many projects, including very technical clients. He is very reliable, and I would highly recommend him to anyone!
SP
Sven P.
Feb 12, 2026
BLINT - Content Update PO139/PO145 AI translation MTPE
About Manuel
English to Spanish Translator | Native Spanish, Professional Quality
100%
Job Success
A Coruña, Spain - 2:51 am local time
āāManny exceeded my expectations! He is friendly yet professional. He found grammatical and proofreading errors in our English document (before translating it into Spanish). I am very impressed with his communication and the quality of his work!"
āāManuel is a very responsible professional. He did a great job, very quick and fully satisfied our expectations. His translations have a high quality, he is going deep into all technical terms. Perfect communication with him, high reliability and professional access. If any future project we would definitely work with him again. Highly recommended. Thanks!ā
If you are like the clients who left me these feedbacks after our Upwork projects, then youāre probably looking for the same thing they didā¦
***An accurate, error-free, hand-crafted Spanish translation of your text, that allows you to successfully tap into the Spanish-speaking market, made by a responsible professional who is also easy to work with***
If this sounds like a plan to you, then Iāll be happy to help!
Iām Manuel, your English ā Spanish translation expert.
Over the last 9+ years, numerous Upwork clients have entrusted me with the Spanish translation of their critical business assets on 250+ Spanish translation projects, all of them successfully completed with an average Job Success Score of 100%.
I help my clients tap into the Spanish-speaking market by crafting an accurate, top-quality Spanish translation of their material that sounds and feels like it was originally written in the Spanish variant that your customers speak, and that ultimately gets you the clicks, downloads, or sales that youāre looking for.
What kind of language work do I do?
š Translation / Transcreation
š Proofreading
š„ Localization / SEO Localization
What variants of Spanish do I offer you?
š Latin American Spanish
š European (Spain) Spanish
š Neutral Spanish
My main fields of specialization are:
ā IT [Websites, Apps, Cybersecurity, CRM / ITIL software]
ā Marketing [Blog articles, Landing Pages, E-commerce, Newsletters, PPC marketing]
ā Technical Translation [Articles, Papers, Product User manuals, Data Sheets]
ā Business & Finance / Fintech [FX, Cryptocurrencies, Stocks, Trading]
ā News and Politics [Articles, Essays, Reports]
With a top-quality Spanish translation, hand-crafted for you by a native Spanish speaker, your content will be showcased in the best possible light for your Spanish-speaking audience, they will connect more easily with your service or product, and theyāll ultimately be delighted to do business with you⦠Because you will be REALLY speaking to them in their language!
Hereās how I work:
š I listen to you ā to understand your product, topic, style and target audience.
š I research your projectās topic ā so your translation has the correct and most widely-used terms (including SEO), making it both accurate and natural-sounding,
š I localize your content ā adjusting the translation to the Spanish variant of your choice.
šYou get a native-grade Spanish version of your material, that sounds completely natural to your audience.
Working with me, you can leverage a combination of 10 years of formal language training, 30+ years of daily use of Spanish and English (written and spoken), and a strong Science & Technology + Business Management background. This way, you get a quick turnaround and outstanding accuracy for your translation.
One of my Upwork clients expressed it like this:
ā "Manuel is one of those Upwork gems. His work is perfect, he always completes it quickly and on time, and he is an absolute pleasure to work with. Also, his English is absolutely fluent, so there's no risk of miscommunication. I recommend him highly! Thank you, Manuel!"
If you value quality and want top-notch service, because you understand this is what brings best results in the long run, and you want an excellent translation to enter the Spanish-speaking market successfully, Iāll be glad to help you.
To start the conversation, just send me a message via Upwork. Iāll respond right away, so we can have a quick, no-strings-attached chat about your project.
”Muchas gracias! I look forward to hearing about your project.
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so Manuel can start the project.
Delivery time starts when Manuel receives requirements from you.
Manuel works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
Step 1
I'll review the original text of the article to get a sense of its tone and style, as well as assesing the timeframe for delivery, SEO requirements (if any), etc.
Step 2
I'll proceed to translate and localize the article to your chosen variant of Spanish