You will get your e-commerce store translated into native Spanish
Top Rated

You will get your e-commerce store translated into native Spanish

Project details
š Ready to expand your e-commerce site into the thriving Spanish-speaking market?
Let me assist you in creating a Spanish version of your website that will automatically connect with your new audience.
With my 7+ years of experience as a professional Spanish translator, linguistic expertise, and a proven track record of satisfied clients on Upwork, I am the perfect partner to help you create a Spanish version of your website that feels natural to users.
š But how exactly can I provide this for you?
ā Your translated content will be 100% original and hand-crafted
ā Trustworthy
ā Your company's voice will make Spanish-speaking customers feel at home
ā Human and appealing
ā No google translate ā No machine translation.
š Just real, native-grade Spanish to make your customers resonate, and keep them coming back for more!
Let me assist you in creating a Spanish version of your website that will automatically connect with your new audience.
With my 7+ years of experience as a professional Spanish translator, linguistic expertise, and a proven track record of satisfied clients on Upwork, I am the perfect partner to help you create a Spanish version of your website that feels natural to users.
š But how exactly can I provide this for you?
ā Your translated content will be 100% original and hand-crafted
ā Trustworthy
ā Your company's voice will make Spanish-speaking customers feel at home
ā Human and appealing
ā No google translate ā No machine translation.
š Just real, native-grade Spanish to make your customers resonate, and keep them coming back for more!
Language
English, SpanishWhat's included
Service Tiers |
Starter
$40
|
Standard
$80
|
Advanced
$100
|
---|---|---|---|
Delivery Time | 2 days | 3 days | 4 days |
Number of Words | 1000 | 3000 | 5000 |
Number of Revisions | 2 | 2 | 2 |
Competitor Research | - | - | |
Audience Research | - | - | - |
About Us Page | |||
FAQ | - | ||
Store Page | - | - | - |
Home Page | |||
Product Page | |||
Contact Page |
Frequently asked questions
41 reviews
(40)
(0)
(0)
(0)
(1)
This project doesn't have any reviews.
CD
Chris D.
May 6, 2025
Editing Chapters 3 and 4 of CJNG Book
MR
Mariia R.
Apr 28, 2025
Looking for a native Spanish writer for the iGaming niche
RK
Ruban K.
Apr 23, 2025
Spanish Content Writers Needed for Engaging Articles
Well recommended.
DT
Dominika T.
Apr 9, 2025
Spanish proofereader | Ecommerce
PB
Phoebe Kaye Annabelle B.
Apr 2, 2025
Spanish Proofreading
She's very helpful and will surely give her suggestions as needed. She also works quick :)
About LAURA
Professional Spanish Translator & Editor
100%
Job Success
Alicante, SpainĀ - 2:59 am local time
- TI
- scientific
- literary
- technical
- gambling materials.
Added experience in SEO, proofreading, and editing. āāāāā
WHAT CLIENTS SAY ABOUT LAURA
š¢ "Laura is an amazing professional. She is really helpful and open-minded so itās really easy working with her. Totally recommended. Iāll work again with her!!"
š¢ "Good experience working with Laura. Precise work in a timely manner. Thank you! :)"
š¢ "Laura did a great job, providing high-quality work in a short time. She was very attentive to details, quick, and did everything according to the given guidelines. Totally recommend her if you're looking for a professional and reliable translator! Thank you :)"
GAMBLING TRANSLATION & SEO CONTENT WRITER
ā Translation & Localization ā Adapting casino games, slot descriptions, and betting-related content for Spanish-speaking audiences, with experience localizing platforms like LeoVegas.
ā SEO-Optimized Content Creation ā Crafting engaging, search-friendly content for the iGaming industry, including work for brands like 1Win.
ā Regulatory Compliance & Market Adaptation ā Ensuring terminology aligns with local gambling laws and audience expectations, as implemented in projects for Codere.
ā Expert Proofreading & Editing ā Refining promotional and legal content for accuracy and professionalism, focusing on sportsbook platforms like TonyBet EspaƱa.
ā Affiliate & Marketing Content ā Optimizing and reviewing affiliate campaigns for increased engagement, supporting brands like Pin-Up Casino.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
š¼ Spanish translator and editor of:
ā New York Times awarded book "Pony Ride to an Awakening" by Hedin E. Daubenspeck
ā Fantasy romance "The Fate of Eleonor" (Asturian House Press Ltd.)
ā Children short stories "Arthur and His Big Bag of Books" (independently published)
ā Non-fiction "The Menopause Way to Wellness" by G. ZebĆ”ch (independently published)
ā Sci-Fi novel "The Arrangement Season" by S.S. Sahoo (independently published)
š¼ Services provided to Amazon Inc:
ā EN to SP product translation.
ā SP to EN product translation.
ā EN to SP post-editing product detail page.
ā SP to EN post-editing product detail page.
š¼ Proofreading services provided to businesses:
ā SapienLabs neuroscience content (a non-profit organization)
ā LeoVegas casino content (Golden Light Ltd.)
ā ClearViews Health Partners (a non-profit organization)
ā DataDot Technology anti-theft security content (DataDot Technology USA Inc.)
ā El Ojo Cojo audiovisual content (a non-profit organization)
WHY SHOULD YOU WORK WITH LAURA
Laura offers professional English-Spanish translation services to meet the needs of authors, entrepreneurs, publishers, and agencies. Laura provides high-quality English-Spanish translation services that are fast, accurate, and affordable.
ā No automatic translation programs are used
š Native Spanish translator, philologist and editor
Steps for completing your project
After purchasing the project, send requirements so LAURA can start the project.
Delivery time starts when LAURA receives requirements from you.
LAURA works on your project following the steps below.
Revisions may occur after the delivery date.
After purchasing the project, send requirements so I can start the project.
I work on your project following the steps below.
I will translate the content from the source language (English) to the target language (Spanish), ensuring accuracy and clarity while maintaining the tone and style of your website.