Translation English Arabic Jobs

68 were found based on your criteria {{ paging.total|number:0 }} were found based on your criteria

show all
  • Hourly ({{ jobTypeController.getFacetCount("0")|number:0}})
  • Fixed Price ({{ jobTypeController.getFacetCount("1")|number:0}})
Fixed-Price - Entry Level ($) - Est. Budget: $1,000 - Posted
Our office is working with companies in the ME area, and we often need fast help translating different documents from English to Arabic or from Arabic to English. The amount of hours per month is not always the same but it is estimated at 10 hours. I'm attaching an example for a document that might need translation.
Skills: Translation English Arabic
Hourly - Intermediate ($$) - Est. Time: Less than 1 month, 30+ hrs/week - Posted
I have few files i need to translate from English language to Perfect Arabic. As we have many documents we need only who can : 1- start ASAP 2- can translate minimum 1500 words per day, started from today 3- no software and no poor quality task, all poor work will be rejected !!! 4-payment up to 15$ per hour max Thank you
  • Number of freelancers needed: 5
Skills: Translation English Arabic Arabic English Translation
Hourly - Expert ($$$) - Est. Time: Less than 1 week, 30+ hrs/week - Posted
We need 4 contracts to be translated from English to Arabic. The contracts are advertisement agreements between us (Mobile App) and the Advertisers (Companies) which wish to advertise on our platform. The four contracts are written in English. We need them to be translated to arabic. We need someone with a proper legal background, or previous extensive experience with legal translations of the kind.
Skills: Translation English Arabic Arabic Contract Law Corporate Law
Hourly - Entry Level ($) - Est. Time: Less than 1 week, Less than 10 hrs/week - Posted
-must provide PDF and WORD FILE -(please note some computers re arrange arabic characters) translation must be perfect SEE TEXT BELOW: Rex Chouk - But Why? For Rex Chouk, art is a conversation that begins with “But Why?”. With a rough textural immediacy, Rex Chouk’s art is a vehicle for building an intercultural connectivity. His art fulfills a need for process-oriented testaments to living in a world where the visual is less about developing an aesthetic point of view, than communicating feelings that are immediate and responsive to what being an outsider artist is or could be. His piece “Quarter-Life”, for instance, has humor in the text inscriptions like “When I Grow Up” and “Lucid Drooling” that accompany a man and bird, whose rough depictions are as much graffiti as the words. In “Poetry” the confusion is intentional, multi-layered, almost a dream-like hallucination. Others like “Sallk” and “Trust” are close to parody, and reaffirm the illiteracy of the media culture that dominates our era, and hence the title of his first ever exhibition “But Why?” a show that reaffirms the rootless curiosity of living in many cultures simultaneously and symbolically. The allusions to Saudi culture intertwine with post-Pop American cultural references with great ease. Originally from Jeddah, Saudi Arabia, Rex Chouk moved at the age of 15 seeking education abroad before moving to America for University. As he says, “I am an entrepreneur passionate about positive impact and creating sustainable solutions, giving back directly to my community as well as humanity. I believe through "human" interactional and conversation, we can grow and in today’s world, there are multiple ways to leverage networks and add value in many different ways.” Largely self-taught, Rex Chouk has created a personalized fictional universe within which the artist himself is a character with skeleton-like features who wears a mask of a skull. Currently working out of his SOHO studio, Rex Chouk’s art is a color driven, graphic and visually impact driven journey into the RXC Urban experience. RXC is a fictional universe of Rex Chouk’s creation; full of Hip Hop script lines that, like mantras describe and transcribe into images that are mixed like music together to suggest the uncomfortable utopias and urban environments we spin and live in and move through daily. As Rex Chouk comments, “I envisioned something and started thinking towards it, I used my good understanding of process and structure to transform my imagination onto canvas using whichever tools I liked. With time, people started to compliment and invite people to come see my work, it generated more conversation and therefore more impact.” It is hard to quantify or qualify the sometimes disjointed, other times fluid layering we see in Rex Chouk’s art. Loaded and dense, these artworks mimic and transcribe the overload dictums of contemporary culture. Rex Chouk seizes on the signals, cues and codes in the shifting sands of 21st century culture. The questions he gives a voice visually and viscerally, build a narrative on the journey we are all a part of, and this, in turbulent times. By: JOHN K GRANDE
Skills: Translation English Arabic Writing
Fixed-Price - Intermediate ($$) - Est. Budget: $250 - Posted
Hello Translation Professional! We have a 3000 word website which needs to be translated from English to Arabic. We will first assess the quality of translation and then request from you a quote. The application process follows. Please read through it carefully to be clear on what you can expect from us, and vice versa: 1. As part of the evaluation process, please translate the page attached (we will pay $15 to every translator on the condition that a) we agree terms on a one-to-one basis *before* the project begins AND b) they present a *verifiable* qualification in translation. e.g. iso translation certification or a translation qualification from a tertiary education institution. 2. Submit the translation, together with your certification. 3. Let us have your quote for the full website - 3000 words 4. We will ask our Arabic language QA to review each submission 5. We will choose the bid that is a) most highly rated by our Arabic QA b) most competitive in price c) includes a verifiable certification. Thanks very much for having a look at our job posting. We look forward to hearing from you!
  • Number of freelancers needed: 3
Skills: Translation English Arabic