Hire the best French to English Translators in the United States
Check out French to English Translators in the United States with the skills you need for your next job.
- $50 hourly
- 5.0/5
- (20 jobs)
Are you looking for someone to make a perfect translation, effectively and correctly? I am the freelancer you are looking for. I have been working on Upwork since 2018. I am experienced in my field. All clients I have worked with were and are delighted about the work completed. If you want more proof, please take a look at my work history feedback!Translation French English
Language InterpretationHaitian Creole to English TranslationGraphic DesignAdobe Premiere ProAdobe PhotoshopGeneral TranscriptionMedical TranslationData EntryVideo TranscriptionVideo EditingAudio TranscriptionFrench to English TranslationLive InterpretationTechnical TranslationSubtitles - $60 hourly
- 5.0/5
- (113 jobs)
As a retired attorney and a former French teacher, my writing, editing, and proofreading skills have been honed over 30 years of both contract drafting and guiding students to create their best work. I am experienced in translating and editing everything from legal documents to fiction, including localization of content. My passions are reading and writing, and I love helping authors perfect their manuscripts for publication.Translation French English
Editing & ProofreadingBook EditingContract TranslationOfficial Documents TranslationLegal TranslationTranslationEnglish to French TranslationFrench to English TranslationEnglishFrench - $63 hourly
- 4.9/5
- (58 jobs)
- Skilled translator and interpreter; Fluent in English, Chinese, Italian, French, German, and Hungarian. - Services provided: translation, localization, editing, proofreading, subtitling, interpretation, language data analysis, MT & AT translation. - Experience with UI/UX, iOS and Android systems, AI automated translation systems. - Skilled in complex project development, direction, and execution.Translation French English
Website TranslationLive InterpretationItalian to Chinese TranslationGeneral TranscriptionChinese to Italian TranslationSoftware LocalizationEditing & ProofreadingGerman to English TranslationChinese to English TranslationEnglish to Italian TranslationFrench to English TranslationHungarian to English TranslationItalian to English TranslationEnglish - $32 hourly
- 5.0/5
- (7 jobs)
Hello and thank you for your interest in my profile. I am a French native speaker, born in France where I grew up, studied and worked before moving to the US with my family. With 15+ years of translation experience gained by working in a bilingual educational institution, I have acquired an extensive expertise in translating, editing and proofreading from English to French (France) and French (France) to English. My areas of expertise are as follows: • General Documents/Files (Word, Excel, PowerPoint, PDFs) • Apps and Website (User interface, Keywords & Content Description) • Social Media Ads (Facebook, Instagram or Google, etc.) • Marketing Content (Social Media, Advertising, Press Releases) • Articles (Blogs, Web Content) • Subtitles (Transcription, Captions, SRT Files) Looking forward to hearing from you soon. (French version below) -- Bonjour et merci de l'intérêt que vous portez à mon profil. Je suis de langue maternelle française, née en France où j'ai grandi, étudié et travaillé avant de m'installer aux États-Unis avec ma famille. Avec plus de 15 ans d'expérience en traduction acquise dans un établissement d'enseignement bilingue, j'ai développé des compétences approfondies en traduction, de relecture et révision de l'anglais vers le français (France) et du français (France) vers l'anglais. Mes domaines de compétence sont les suivants : - Documents/fichiers généralistes (Word, Excel, PowerPoint, PDFs) - Applications et sites web (interface utilisateur, mots-clés et description du contenu) - Annonces sur les réseaux sociaux (Facebook, Instagram ou Google, etc.) - Contenu marketing (réseaux sociaux, publicité, communiqués de presse) - Articles (Blogs, Contenu Web) - Sous-titres (Transcription, sous-titres, fichiers SRT) Dans l'attente de vous lire prochainement.Translation French English
Microsoft PowerPointSearch Engine OptimizationMicrosoft ExcelAdobe IllustratorEditing & ProofreadingMailchimpCanvaAdobe PhotoshopFrench to English TranslationContent LocalizationFrenchEnglishSubtitles - $75 hourly
- 4.9/5
- (45 jobs)
You've probably seen some pretty embarrassing translations in your life. Maybe you've heard about the French interpreter who rendered the Spanish phrase "Estoy constipado," as "I am constipated" instead of "I have a cold" during a diplomatic meeting. Or maybe you've read about some huge marketing mishaps, like when Electrolux marketed their vacuum in the US under the slogan, "Nothing sucks like an Electrolux." Maybe you've heard my personal favorite, which is Braniff Airline's very unfortunate marketing campaign telling all Spanish speaking customers to "Fly naked" when rendering the English phrase "Fly in leather" as "Vuela en cueros." Yikes. Your goal with any translation is to create a piece in the target language that will be understood by native speakers in the same way as the document was understood in its original language. As it turns out, this is actually pretty difficult to accomplish; however, this is where I can help you out. With my translations, your legal documents will maintain their nuance, your medical documents will still help save lives (or at least improve them), and your marketing materials will still generate sales. My specialties: - Translating content without sacrificing meaning, tone, or flow - Medical documents with tricky terminology - Marketing materials that sell--even in translation - Translating "legalese" without sounding like a robot I regularly translate documents in legal, medical, general, and business related fields and can provide work samples of any upon request. Get in touch with me and I'll work my very best to assure that you have the same success in any language.Translation French English
WritingSpanish to English TranslationMedical TranslationFrench to English TranslationSEO WritingLegal TranslationTechnical TranslationCopywritingProofreading - $52 hourly
- 5.0/5
- (32 jobs)
With experience as an English teacher and expertise in style and structure, I am an ideal candidate to assist you with your writing needs. I have worked for a year as a writing consultant at an American university, editing papers written at the graduate and post-graduate level for style, composition, and grammatical content. I've worked on everything from to freshman English composition papers to dissertation proposals for PhD candidates. This experience has given me a great eye for style and structure, as well as a keen sense of proper grammar. In addition to this experience, I've also worked as an instructor for ESL (English as a Second Language) students in New York City. My time in this field allowed me to sharpen my sense of how to communicate in English, as well as making sure my own writing is clear, and easy to understand. Finally, I currently work as a editor/reader for a Science Fiction/Fantasy magazine. This work entails reading submitted stories and accepting or rejecting them based on their quality of style and composition. Additionally, I am responsible for editing and proofreading for any accepted submissions for the genre category that I am responsible for. Let me help you create compelling copy that is effective, clear, and communicative.Translation French English
ProofreadingFrench to English TranslationWordPressGhostwritingAcademic WritingCreative WritingCopywritingSEO WritingCopy Editing - $45 hourly
- 5.0/5
- (102 jobs)
Hello, As you may review in my profile, I have extensive previous experience translating, localizing, writing, proofreading, and editing a wide variety of content and topics, including but not limited to engineering, manufacturing, legal, finance, marketing, IT, medical, arts, education, travel, fashion, and culinary, among others. A little bit more about my background: I was born and raised in Germany and have lived in Canada and the US for the past 20 years. Recently returned to Germany, I am fully bilingual in both German and English and have conversational Spanish and French skills as well. My education and work experience are in International Business, specifically Marketing, and Entrepreneurial Management. I hold advanced degrees from both German and Canadian colleges and universities. I'm very motivated, proactive, fast, reliable, and precise in my work, and I hope you'll review some of my feedback from past clients that support this statement. Currently working as a freelancer, I provide translation, market research, SEO, strategy, writing, editing, and proofreading services. I have been previously employed as a Research Manager for a company that still hires me consistently as a contractor on an as-needed basis – thanks to my level of expertise, reliability, and performance. Prior to that role, I was a Marketing Manager in charge of all of a multi-billion dollar, publicly traded company's publications, brochures, and newsletters, as well as all trade shows and events in North America (USA, Canada, and Mexico). In that role, I worked with external agencies to develop, coordinate, translate, edit, and publish all technical and non-technical (marketing) content to be used in both print and online settings. Please let me know if I can answer any additional questions you may have. Thank you very much for your consideration. Kind regards, JennyTranslation French English
French to German TranslationGerman to English TranslationCopy EditingFrench to English TranslationSpanish to English TranslationEnglish to German TranslationSDL TradosMicrosoft ExcelTechnical TranslationCopywritingGermanProofreadingEnglish - $45 hourly
- 4.9/5
- (69 jobs)
Free consultation if you are looking to spend less with more coverage on health insurance! As a graduate from New York University Stern School of Business, I started working for a bond insurance company as an Analyst in the Structured Products Division for three years (2007-2010). During this time, I went for my MBA in Finance at Iona College. By the end of 2010, with the credit crisis upon us, I decided to adventure for a year in the French Riviera, where I met my Italian husband. As an Analyst I often used Excel and Powerpoint presentations to project portfolio risk for upper management teams. While I was abroad, I worked for a logistics company in Montecarlo, in their Accounts Payable department. I am a very efficient and detail-oriented worker and I am eager to expand these skills towards new professional experiences. I have taught English as a Second Language to students in Beijing, China for two years in the virtual classroom. I really enjoyed seeing the kids' progress month-to-month, and they loved the energy and happiness I brought to the classroom. I also was a newsletter writer for two years for a company in the UK, writing summaries on all Italian press releases on BlackRock Asset Management. I recently worked as a virtual assistant, helping with emails, calls, and spreadsheet updates. I am eager to apply my past experiences and skills to assist you and/or your company in meeting your goals. Please contact me for further details. -Jessica MuracaTranslation French English
Finance & AccountingAccounts Payable ManagementWordPressReal EstateFinancial AnalysisEnglish to Italian TranslationFrench to English TranslationItalian to English TranslationEnglish to French TranslationWholesaleMicrosoft ExcelIntuit QuickBooks - $20 hourly
- 4.9/5
- (98 jobs)
I have advanced degrees in both English (my native language) and French. I therefore have a deep understanding of the complexities of language in general and the differences between these two languages in particular. Accuracy of translation is my primary concern, but I am also driven by a respect for the original author and a desire to transmit their voice. I have been translating and proofreading in a professional capacity since 2019 and have had the opportunity to work in a wide range of fields: medical, legal, literary, business, academic, historical... I have thus honed my research skills when it comes to appropriate terminology. Please feel free to request my portfolio to see samples of my work.Translation French English
TranslationFrench to English Translation - $30 hourly
- 5.0/5
- (30 jobs)
I am a native US English speaker with a passion for French. Between 8th-12th grades, I attended ten semesters of French classes and received superior grades/marks. While attending university, I took higher-level French courses and received excellent grades/marks. I am continuing to learn advanced French to become a fluent speaker with the hopes of becoming a certified French-to-English translator. Hobbies include listening to French music, reading books in French, and teaching my children how to speak French. I have excellent writing and proofreading skills. I have over eight years of experience creating, proofreading, and editing corporate manuals, procedures, legal documents, and letters.Translation French English
Literary TranslationError DetectionLegal TranslationCV/Resume TranslationFrench to English TranslationEditorial TranslationUS English DialectEditing & ProofreadingCVTranslationProofreadingFrenchBookEnglish - $19 hourly
- 5.0/5
- (30 jobs)
Trained as a European historian, I have strong research and communication skills. Through working in museum settings, I have learned to transcribe audio documents with precision and accuracy, as well as to draft and proofread written texts. I also regularly translate French texts to English and have a certificate in French studies from the Centre Internationale d'Études Françaises.Translation French English
ProofreadingMicrosoft WordTypingTranslationChristian TheologyFrench to English TranslationCopy EditingEnglishGeneral TranscriptionFrench - $25 hourly
- 5.0/5
- (26 jobs)
Welcome in! Have you just finished a novel, short story, or poetry collection? If yes, congratulations! Are you on the hunt for an editor that will elevate your writing and preserve your unique voice? If so, then I would love to be that editor for you! I am a certified, detail-oriented proofreader and copy editor with experience in manuscript editing, front and back matter proofing, and beta reading (though that's more for fun!). I value communicativeness, a high standard of work, and quick, reliable turnaround times. I am proficient in using the Chicago Manual of Style, along with several other style guides. Services offered as following: • Structural, mechanical & line editing • General proofreading • Manuscript proofreading Developmental editing services are offered on a case-by-case basis! I look forward to working with you!Translation French English
Beta ReadingFrench to English TranslationProofreadingEditing & ProofreadingBook Editing - $25 hourly
- 5.0/5
- (1,238 jobs)
Since 2008, I have completed thousands of successful projects, including translations from Spanish or French to English, translations from English or French to Spanish and proofreading in English and Spanish. These projects cover a wide variety of styles and topics and include websites, books, children’s books, articles, blog posts, album notes, user manuals, spec sheets, newsletters, apps, advertisements, presentations, proposals, contracts, medical records, research papers and government documents. I have worked on texts related to virtually every industry under the sun; however, I have done my most extensive work in the areas of education, automotive sales, travel and hospitality, medicine and dentistry, legal services, humanitarian aid, human resources, literature, music, home renovation and electronics. I view translation as a delicate blend of art and science, relying as much on the heart as it does on the mind. On the one hand, my intuition tells me when to be literal and when to adapt the content to suit the language and culture of the target audience. On the other hand, my dedication to continuous learning and improvement leads me to seek the necessary information in order to avoid errors, not only in spelling and grammar but also in syntax (word order), diction (word choice), parallelism, punctuation, capitalization and number formatting, among other considerations. I also take great pains to avoid unnecessary redundancy, colloquialisms and clichés. My objective is always the same: to create a new text that conveys the same ideas as the original, but that can also stand alongside it as an independent document of the same quality or better, written with a culturally appropriate level of formality or informality. When necessary, I employ proofreaders to detect any errors that I may have missed and to ensure that the translation sounds natural. I am also committed to making as many revisions as necessary until the client is fully satisfied with the results. My educational background in music has given me an acute awareness of the rhythm and tone of a text. During at least one of several rounds of editing, I read the translation aloud to ensure that it flows smoothly. When translating song lyrics, I ensure that the accented syllables fall on the accented beats, and as much as possible, I follow the same rhyme scheme. My professional background as a business owner has given me special insight into the vital importance of taking good care of my customers and employees. As a result, I have enjoyed a mutually rewarding working relationship with some of my clients for 10 years or more. At the same time, I have enjoyed a fruitful collaboration with my proofreaders, with whom I have worked for at least a decade. My experience as a marketing manager has taught me the value of writing in an engaging style tailored to the target audience and optimized for search engines. I incorporate the appropriate keywords and keyword phrases, but never to the detriment of the quality of the text, as search engine algorithms have become increasingly sophisticated and can detect when a text has been artificially overloaded with keywords in an attempt to achieve a better ranking. I always strive to go the extra mile for my clients through my meticulous attention to detail. For example, if the text contains hyperlinks, I check to see if there is a corresponding page in the target language. If so, I update the link so that it directs to that page. If the project involves a topic I am unfamiliar with, I research the subject matter to ensure that I have a basic understanding of it and use the appropriate terminology. Additionally, since the target language is generally either more or less concise than the source language, I make the necessary adjustments to the formatting of the translated document so that it fits correctly on the page. I respect the deadlines I commit to and do not make promises I cannot keep. I maintain regular communication regarding the status of the project, and if it consists of multiple documents, I deliver each one as it is finished so that the client does not have to wait until all the work is completed. This also enables me to incorporate any client feedback into the remaining translations. Finally, when translating into English, I generally use US English, but can adapt my spelling, punctuation and word use to reflect UK conventions, when needed. With only a handful of exceptions, I adhere to the recommendations of the Associated Press Stylebook. When translating into Spanish, unless instructed otherwise, I try to use neutral Spanish that will be easily understandable in any Spanish-speaking country, and I consistently follow the guidelines established in the RAE’s Nueva gramática de la lengua española.Translation French English
TranscreationAP Style WritingBlog WritingArticle WritingSEO WritingEditing & ProofreadingFrench to Spanish TranslationEnglish to Spanish TranslationFrench to English TranslationSpanish to English TranslationLocalizationFrenchSpanishEnglishTranslation - $30 hourly
- 5.0/5
- (539 jobs)
One of Upwork's best! Top-rated with a 100% job success score since 2017. Feel free to contact me for a quote or sample. See what my clients have to say! "Elisabeth did excellent work and we will be happy to work with her again on our next project." "Elisabeth was very communicative in helping us understand the needs and limits of our project, and the final product of her transcription work was impeccable; all with a very speedy turnaround!" "Elisabeth was a pleasure to work with. Her work was provided in a timely manner, she communicated well and demonstrated good attention to detail in her work. I highly recommend her to other people looking to hire a translator from English to French." "Elisabeth truly deserves a 5-Star review. She is responsive, dependable, provides excellent work. We are happy to know her." "Elisabeth is wonderful to work with, quick and accurate turn around with translating documents, I hope to work together again in the future." "Elisabeth is a very professional and skilled linguist, we've built complete trust in the quality of her work! We recommend!" "Elisabeth est très rapide, et son travail est d'excellente qualité." "Excellent work (communication, quality of the translation, deadline management)." "Elisabeth is great to work with. Very clear in communication, work has always been a pleasure!" "A high-quality translation delivered ahead of schedule. We couldn't ask for a better experience! Thank you." "Elisabeth fournit toujours un travail d'excellente qualité et rapide. Elle est très professionnelle et agréable, c'est un plaisir de collaborer avec elle et je continuerai de travailler avec elle. Merci beaucoup !" "Elisabeth a comme toujours fait un excellent travail. Elle nous a fourni très rapidement la traduction et la création de sous-titres en français à propos de vidéos réalisées en Anglais. Cette première mission était un test pour nous et nous allons de ce pas lui fournir de nombreuses autres mission les yeux fermés." "Elisabeth is very helpful, courteous and punctual. The first completed assignment was well-written with no spelling errors! I will continue working with her!" "Elisabeth is a committed, precise, serious, great professional! It's very easy to exchange with Elisabeth! She is my favourite Freelancer!!! I will definitely continue to work with her and highly recommend her to others!" "Travail parfait et rapide ! Je recommande les services d'Elisabeth !" "Elisabeth est agréable et très efficace, ce fut un plaisir de travailler avec elle ! Je recommande ses services à 100%." "Elisabeth is available, cooperative and ahead of schedule ! She does great work and is one of our best linguists." "Elisabeth was a pleasure to work with! She was extremely communicative throughout the study, on time with the delivery of all milestones and provided us with invaluable insights. We would definitely hire and work with Elisabeth again! Thanks, Elisabeth!" "Thank you to Elisabeth for helping me with the translation of my car insurance. She was great, on time, and sympathetic. Je la recommande vivement pour les traductions Francais-Anglais. Merci Elisabeth!" "Can't recommend Elisabeth enough. She was extremely fast, responsive, accurate and the final product was flawless. Amazing translator!" "Elisabeth is super reliable, easy to work with and did a fantastic job! Will definitely work with her again in the future." "Elisabeth is great to work with! It was our second time working with her for proofreading and won't be the last. The quality of her work is excellent, meeting deadlines was no problem, communication is excellent as well as she clearly communicates when she has any times she isn't available. Looking forward working with her again in the future!" "I can always count on Elizabeth. She always delivers an A++ final product. She is definitely on my A-list when it comes to my translation needs. I recommend Elizabeth 200%." "Elisabeth translated some medical documents for us and provided great work! The files were properly formatted, the content was accurate and the communication was flawless. Our deadlines have been met! I look forward to working with Elisabeth again. Thank you, Elisabeth!" "Elisabeth provided expert and urgent translation for us. Her work was delivered on-time, as promised and was of the highest quality. She is not only a real pleasure to work with, but she is also a true professional and very kind." "Elisabeth completed a translation for us very quickly. Her work exhibited remarkable attention to detail and a high level of fluency in both English and French. We look forward to working with her more in the future." "Elisabeth has done an amazing job translating complicated articles from French to English. She has been very fast and professional. I will definitely hire her again for the next job. Thanks Elisabeth!"Translation French English
ProofreadingMicrosoft WordMicrosoft PowerPointFrench to English TranslationMicrosoft ExcelSubtitlesEnglishFrenchGeneral Transcription - $30 hourly
- 5.0/5
- (58 jobs)
** Cancer survivor ** I have over 16 years of writing, editing, and administrative experience in a variety of industries. Trilingual in English, French, and Spanish with native proficiency in English and French — I've been a freelance French to English translator and editor for over 18 years. I genuinely enjoy proofreading and editing — I'm a bit obsessive about correct spelling and beautiful sentences that make sense. I've worked as an Account Executive in the Translation industry, provided writing, editing, and administrative support in a wide range of settings, and most recently I was a Marketing & Social Media Manager in a medium-size firm. I'm very passionate about delivering a high-quality product, so please feel free to contact me if you have a need for any of my skills!Translation French English
Copy EditingPress ReleaseMicrosoft WordFrench to English TranslationLetter WritingUS English DialectProofreadingGeneral TranscriptionEnglishFrench - $20 hourly
- 4.7/5
- (69 jobs)
🎬 Video editor and filmmaker with 7 + years of experience. 💼 I've been working as a VFX & video editor for several companies, including YouTube Space, LearnIt and White Swan Films. These work experiences got me used to work in a fast-paced environment, with tight deadline, while keeping a rigorous attention to details for professional results. Many of my work include tutorials, social media content, vertical videos, demo reels and trailers. I've also been creating logos, posters, brochures and other promotional visuals, mostly for film & events. 🇫🇷 French native and 🇺🇸 American 🌎 I have been offering my services as an English-French translator & proofreader, to create subtitles, translate blog articles, product descriptions and user manuals, among many other documents. 🖥️ Skilled with the Adobe Creative Suite (Premiere, Photoshop, Audition, InDesign, Illustrator, After Effect), Microsoft Office, Final Cut, Final Draft, KeyNote, Canva... to name a few. 🗓️ As a freelancer, my schedule is flexible and allows me to meet any deadline with efficiency and professionalism.Translation French English
Adobe Premiere ProEnglish to French TranslationFrench to English TranslationVideo EditingExplainer VideoEducationVideo ProductionTranslation - $28 hourly
- 4.4/5
- (113 jobs)
Hi there! I am a professional freelance translator with seven years of experience in translating content between English, Chinese, Japanese, and Korean. In addition to my solo work, I have assembled a translation team comprising native speakers from different countries, allowing us to offer translation services in German, French, Portuguese, and Spanish. This team-based approach allows us to tackle complex translation projects with ease and to deliver high-quality translations to our clients in a timely manner.Translation French English
Korean to English TranslationTranslationMicrosoft OfficeSpanish to English TranslationAutoCAD Civil 3DChinese to English TranslationFrench to English TranslationGerman to English TranslationJapanese to English Translation - $40 hourly
- 5.0/5
- (3 jobs)
Hello, I am a native French speaker born and raised in Paris. I moved to the United States seven years ago with a Bachelor's degree in Communication/Media Studies. I am fluent in both English and French. I specialize in French translation, localization, QC and QA of websites, scripts, subtitles, and audio. I am currently working as a French Translator for Viagogo where I localize website content, customer service emails, and native apps content with tight deadlines from English to French. I use daily a localization web tool where I review work completed by other translators currently assigned to my language (French). I also worked for FitOn. My duties included QC Script translation, QC Localization Audio Recordings, and QC Final Video Deliverables. I am also freelancing for SPG Studios where I QC French dubbed audio for an animated series and an upcoming feature film. Furthermore, I have experience in the video game industry having worked recently for NC America. I also worked as a Bilingual Content Analyst for Snapchat Inc from 2017 to 2018 where I utilized French language skills along with understandings of cultural contexts to interpret, translate, convey copyrighted and classified content for review to determine suitability. When I am not working as a translator, I work in the film industry. I am very familiar with script analysis as I was trained to do so while working for BBC Worldwide Productions. I have the necessary skills to translate a script from EN-FR and/or QC a script translation, perform QC audio localization and QC video deliverables I hope to have the opportunity to work with you! FamaTranslation French English
WritingEnglish to French TranslationContent WritingFrench to English TranslationContent LocalizationWebsite TranslationTranslationFrench - $50 hourly
- 5.0/5
- (109 jobs)
Do you need content that sells? Do you also want that content to be thoroughly researched, well written and error-free? I am here to help! My past assignments have included: - long form articles - blogs - listicles - newsletters - biographies - real estate property descriptions - website content - advertorials - product descriptions - tour descriptions I work primarily in the real estate and travel industries both in B2B and B2C but I also have experience in lifestyle topics including parenting and interior decor. I keep myself informed on the latest trends on the SEO front to provide content that will satisfy the gods of Google, but I write for humans. I am familiar with the rules of SEO, including how to incorporate keywords seamlessly in an article that is both informative and pleasant to read, backlinking, header rules, plugins like Yoast, etc. However, I remain a firm believer that keyword ranking is important, but consistently delivering error-free content that will keep your reader coming back for more is what makes the difference. Interested? Let's talk. I'm happy to provide samples of past assignments so that you can get a better sense of my writing style and skills. My services are available both in English (US) and French (France).Translation French English
French to English TranslationEnglish to French TranslationMicrosoft WordMicrosoft Excel - $60 hourly
- 5.0/5
- (12 jobs)
I focus on three areas of specialty translation services. 1. Urgent overnight translations for clients in Europe and Russia 2. Translations that require a solid background in both law and engineering, such as expert witness statements in petroleum, mining and construction disputes. 3. Translations that must read well, such as quotes from Chambers or The Legal 500. Experienced technical, business and legal translator. Areas of specialization Petroleum Several aspects of upstream and midstream operations: - Exploration, including geophysics and remote sensing - Field development, including planning, drilling, production optimization, and facilities engineering and construction (both onshore and offshore), - Workovers and EOR - Onshore and offshore pipeline construction - LNG and GTL technology Mining All stages of mine life cycle, including exploration, development, production and closure (underground and open -pit mines, as well as heap-leach operations and uranium ISL sites). Legal - Translated a variety of sale, service and production sharing agreements for a broad range of mining and petroleum clients, as well as several international law firms. - Provided translation services for numerous litigations and arbitration proceedings related to petroleum, mining, and construction projects , including pleadings and expert witness reports. - Translated documentation for a variety of complex financing, M&A and investment transactions, covering such areas as syndicated loans, structured financing, project financing, securitization, and derivatives, involving Russian and European banks. Finance - Translated various project financing documents for petroleum and mining ventures in Russia and CIS. - Translated various materials for US and European fund managers, including fund prospectuses and annual reports. - Translated various documents for more than ten major IPO and M&A deals.Translation French English
Italian to Russian TranslationItalian to English TranslationSpanish to English TranslationRussian to English TranslationFrench to Russian TranslationEnglish to Russian TranslationSpanish to Russian TranslationFrench to English TranslationTranscreationTranslation - $55 hourly
- 4.9/5
- (29 jobs)
1. Translation: English to Korean, Korean to English, French to Korean, French to English I grew up speaking both English and Korean. I was born and raised in Seoul and later moved to San Diego where I am currently based. At Yale, as a french major, I had the opportunity to study at Sorbonne Nouvelle in Paris. I also spent two summers there, working at Galerie Maeght and Atelier Isabelle Menu. Thanks to my background, I can understand and distinguish the nuances in three different languages, rooted in three distinct cultures. Since joining Upwork, I have worked on a wide range of projects including MTPE, emails, letters, presentations, websites as well as legal and medical documents. I have also interpreted webinars and court hearings. I provide translations that are not just accurate but relevant. Language is dynamic and adaptive: New words are created. Some change meanings over time or die out. This pattern reflects broad social changes, including shifting norms. I strive to take these observations into account when I translate or interpret for my clients. In short, I can guarantee high quality work, based on intimate knowledge of the culture and 5+ years of industry experience. 2. Editing As an editor, I support projects in various stages—from shaping ideas to proofreading the final draft. I specialize in essays for college and grad school applications, cover letters, research papers, and presentations. Writing is never easy. Telling stories to strangers makes us feel vulnerable. Besides, we are never sure if we used the right word or the right tone. I can offer clear suggestions, so the writer can benefit from constructive feedback. As for style, I prioritize highlighting each writer’s unique voice to ensure a compelling read. About Me: I graduated from Yale with a BA in French and History of Art in 2016. At Yale, I received the 2015 Scott Prize for the best French essay. (The paper analyzed the cinematography in the 2013 film "Blue Is the Warmest Color.") I helped found the Yale Photography Society where I co-organized the annual student exhibit and taught Korean at the Center for Language Study as a peer language tutor. My early experience is built around short-term projects: I translated curatorial texts at Galerie Maeght in Paris and edited a book by the residents at MeetFactory, a contemporary art center in Prague. Shortly after moving to LA, I interned at Matthew Marks and the American Cinematheque. At the latter, I had a unique experience live interpreting French intertitles in "L’Horloge magique" (1928), Starevich's surreal puppet animation film. Thanks to Gwen Deglise, then head programmer of the Cinematheque, who recommended me to Outfest, I screened short and feature submissions at the nonprofit for four years. Most recently, in 2022, I worked as a language consultant for an episode of the AppleTV show "Little America." I translated parts of the original script into Korean and assisted dialect coach, script supervisor, and 1st AD on set.Translation French English
French TutoringKorean TutoringLive InterpretationEnglish to Korean TranslationWebsite TranslationProofreadingEditorial TranslationResearch PapersKorean to English TranslationFrench to English TranslationCollege & UniversitySAT PreparationEssay WritingFrench to Korean TranslationCreative Writing - $35 hourly
- 5.0/5
- (106 jobs)
MP Language Solutions will empower your organization by building a bridge where a language barrier once existed. With so many options to choose from when selecting a translation company, it is imperative that the organization you choose represents the values you cherish and holds the translations to the highest of standards. Our drive for customer satisfaction has led us to only employ skilled professionals working in the industry and language they are translating, or hold extensive experience performing a variety of translations. We believe this to be an integral part of the translation process and allows us to ensure that every translation we provide is of top-level quality. Let's globalize you! Rachel Hoskins President & CEO mplanguagesolutions.comTranslation French English
Instruction ManualMarketing StrategyEnglish to Spanish TranslationEnglish to Russian TranslationEnglish to Portuguese TranslationSpanish to English TranslationFrench to English TranslationEnglish to French TranslationRussian to English TranslationPortuguese to English TranslationTranslation - $35 hourly
- 5.0/5
- (11 jobs)
Hi! I'm Martin, a full-time translator of Mandarin, French and Spanish. I have two years of freelance Spanish and French interpretation and translation, generally in the medical field. During that time, I conducted myself professionally, meeting deadlines and communicating effectively with clients. I received a BA in Mandarin Chinese and spent a full year in China. My experience with these languages has given me a strong grasp of formal and informal language; I can discuss abstract topics and world events with ease. In addition to translation, I can record voiceover for these languages with a turnover time within 24 hours. I have professional recording equipment at the ready and can guarantee high quality sound with crisp pronunciation and clear diction. At bottom, it is my desire to see that your project/creative idea sees its full potential and that you are treated with the utmost respect in the process. I look forward to servicing you!Translation French English
Mandarin DialectUS English DialectEnglish to French TranslationEnglish to Chinese TranslationFrench to English TranslationCommunicationsEnglish to Spanish TranslationVoice ActingSpanish to English TranslationChinese to English TranslationChineseTranslation - $40 hourly
- 5.0/5
- (117 jobs)
French translator (native speaker) with a strong background in math and science: - BS Chemistry + MS Physics + MS Mathematics + 88th percentile on MCAT - 11 years programming experience (Matlab, Java, Javascript, Python, HTML, CSS) Specialist in graphic design/video/document formatting in the Adobe Suite: - InDesign + Illustrator + Premier + After Effects I enjoy getting companies well-represented to the French culture and performing custom analyses and research. Always happy to chat about your plans and projects! À tout !Translation French English
EnglishTranslationFrenchTechnical TranslationWebsite TranslationProofreadingFrench to English TranslationAdobe InDesignEnglish to French TranslationMedical TranslationArticle WritingScientific WritingContent WritingCreative WritingWriting - $120 hourly
- 5.0/5
- (5 jobs)
- 7 years of experience teaching writing, literature, and language in U.S. and French universities - 15 years of experience translating academic and literary materials from French and German - Proofreading and translating contracts for Penguin Books, De Gruyter, French Embassy of the United States, Université de Paris-3 Sorbonne, École Normale Supérieure - PhD in Translation Studies, MFA in Literary Translation - Translation awards from PEN America and the American Literary Translators Association - Certified in translation by the United Nations - 2 years of experience co-editing the literary translation journal ExchangesTranslation French English
German to English TranslationFrench to English TranslationArticle WritingCopy EditingMedical TranslationTranslation & Localization SoftwareAcademic WritingBook EditingGhostwritingCreative WritingNovelEditing & ProofreadingAcademic EditingTranslationEditorial TranslationProofreadingAcademic Translation - $40 hourly
- 5.0/5
- (17 jobs)
🚀 Helping Businesses Grow with WordPress, SEO & Lead Generation! I’m a skilled WordPress developer, B2B lead generation expert, SEO strategist, and virtual assistant with a proven track record of delivering high-quality results. With my expertise, I help businesses build, optimize, and scale their online presence. What I Offer: ✅ WordPress Development & Customization – Professional websites, WooCommerce stores, speed optimization, and plugin customization. ✅ B2B Lead Generation – Finding and qualifying high-quality leads, prospect research, LinkedIn outreach, and email marketing. ✅ SEO Optimization – On-page and off-page SEO, keyword research, backlink building, and site audits to improve rankings. ✅ Virtual Assistance – Email management, calendar scheduling, customer support, and administrative tasks to help you focus on growth. Why Work With Me? ✔️ 100% Client Satisfaction ✔️ Detail-Oriented & Reliable ✔️ Fast Turnaround Time ✔️ Available for Long-Term Projects 📩 Let’s discuss how I can help grow your business! Skills: WordPress Development WooCommerce Setup & Optimization B2B Lead Generation SEO & Keyword Research Website Speed Optimization LinkedIn Outreach & Email Marketing Virtual Assistance & Admin Support Data Entry & ResearchTranslation French English
DatabaseContent SEOAndroidContent WritingQuebec French DialectFrench to English TranslationTransaction Data EntryFrench English AccentCopywritingMicrosoft ExcelData EntryMicrosoft WordProofreadingTranslation - $40 hourly
- 4.7/5
- (11 jobs)
Hello! My name is Paige and I hold an M.A. in English from the University of Maine. I am a Fulbright Alumna and an experienced editor (9+ years). I love writing, editing, and ensuring others' work is the best it can possibly be. I have been solicited by multiple arts organizations in my home community of Western New York (WNY) for my editorial expertise. The YWCA of WNY hired me as the Poetry Curator for their 2019 Bra!Va Fundraiser, Ghost City Press hired me as their Guest Editor for the Summer 2019 Poetry Series, and I was asked to be one of five Editorial Advisors for an anthology of Buffalo poetry (My Next Heart: New Buffalo Poetry, BlazeVOX Books, 2017). I am a meticulous editor who considers the specific audience, tone, and goals of each project I undertake. My writing experience includes annual appeals, grant writing, educational materials, admissions essays, cover letters, resumes, essays, academic articles, e-mail, social media content, and creative writing. I have training and experience in editing grants, academic articles, nonprofit materials, education materials, cover letters, resumes, essays, and creative writing. I look forward to delivering you the professional, personalized service that will achieve the results you want.Translation French English
WritingFundraisingProofreadingSocial Media Content CreationFrench to English TranslationCopywritingContent CreationGhostwritingGrant WritingEducationNonprofit Organization Want to browse more freelancers?
Sign up
How hiring on Upwork works
1. Post a job
Tell us what you need. Provide as many details as possible, but don’t worry about getting it perfect.
2. Talent comes to you
Get qualified proposals within 24 hours, and meet the candidates you’re excited about. Hire as soon as you’re ready.
3. Collaborate easily
Use Upwork to chat or video call, share files, and track project progress right from the app.
4. Payment simplified
Receive invoices and make payments through Upwork. Only pay for work you authorize.